la main du peintre

La mort lui va si mal

Following a discussion about Damien Hirst’ dots exposed worldwide by Gagosian gallery, I unearthed a little sketch done when one of our neighbors died and transformed it in a little painting. The two things have more than dots in common.  We learnt tremendously more about our neighor in the few hours following his death than in the few years preceding it, Detach : 27x41cm, japanese papers on canvas.  He was  the son of a renowned painter (mostly after his death, of course) who had married the poor little rich daughter of the poor little rich girl to be able to afford painting!  His grand-mother, one of the most renowned art collector of the 20th century cared obviously more about her dogs than about any other living creatures, his mother disappeared prematurely from alcohol or drug or despair or the three of them and the father painted, his kids had to hush and stay quiet not to disturb the master!

Underneath, in french, the tale of his death, in August 2008, and how I felt about it :

Notre voisin courant d’air et casse-bonbons, celui qu’un instinct redoutable ramenait à Paris dès que nous organisions une fête un peu bruyante, ce qui lui donnait l’occasion de se plaindre avec véhémence, celui qui disparaissait plusieurs semaines sans laisser d’adresse et en donnant des numéros de téléphone qui sonnaient dans le vide lorsque nous avions besoin de faire ouvrir sa cave pour rétablir le cable dans l’immeuble, vient de nous jouer un dernier tour.

Hier, nous avons été alertés par une de ses amis qui l’attendait depuis 24 heures à Belle-Ile. Nous avons commencé par penser qu’il lui avait posé un lapin et puis, elle a insisté, elle a donné des éléments qui nous ont fait douter. Nous en avons appris sur lui en moins de deux heures plus qu’en dix ans de voisinage. Nous avons fini par faire intervenir les pompiers malgré l’intervention juste avant qu’ils ne montent à l’échelle pour entrer en cassant sa fenêtre d’un de nos voisins qui leur a expliqué qu’il avait du faire comme d’habitude, filer en douce et qu’il allait être furieux à son retour.

Il n’y aura pas de retour. Cette fois-ci, il a vraiment filé. Sans bouger de chez lui…

Pauvre petit fils riche d’une pauvre petite fille riche. Bien moins riche, mais pas tellement moins triste.

Et je ne sais pourquoi, je trouve invraisemblable qu’il soit mort.

Peut-être à cause de ses airs d’enfant perpétuel et de son allure de clochard lunaire

Point rouge en point rouge
Un coeur se dessine Ă  l’encre
Et parle d’amour tendre

Red dot to red dot
A heart is drawn out of ink
And tells tender love

Acrylique, sable, papier japonais sur toile, 20cmx20cm
Acrylic, sand, japanese paper on a canvas, 20cmx20cm.

Mes voeux pour 2012, 12 fois le mĂŞme haiku de voeux sur 12 images qui sont aussi 12 voeux

De la douceur
Des fleurs, du coeur, pas de peur
Beaucoup de bonheur

Haiku, l’hiver enfin, winter at least

Les feuilles jouent la fleur
Sous un soleil blanc et froid
Et l’hiver enfin

When leaves play flower
Under a bright and cold sun
That’s at least winter

Categories: découvertes

La petite soeur de Dorian Gray

28/12/2011 un commentaire

Elle marche d’un pas court, vif et net. Elle se tient droite Elle est petite et menue. Elle porte une tenue très particulière, des bottines lacĂ©es, une jupe à tout petits plis beige, une cape dans le mĂŞme tissu dĂ©corĂ©e de perles de bois et de petites franges, une ceinture très serrĂ©e, une camisole, des pendants d’oreille. Les cheveux tirĂ©s Ă  en faire mal et nattĂ©s. Un maquillage de poupĂ©e russe. Tous les jours et par tous les temps.

Depuis plus de huit ans que je la croise dans la rue, pas une fois je ne l&ai vue habillĂ©e, coiffĂ©e ou maquillĂ©e diffĂ©remment. Elle n’est plus une jeune femme mais pas encore une femme mĂ»re. Elle ne peut pas mĂ»rir. Le temps qu’il fait et le temps qui passe ne semblent pas avoir de prise sur elle.

La petite soeur de Dorian Gray habite dans mon quartier.

Categories: Non classé

Deux photos, deux haĂŻkus et deux opinions

30/11/2011 2 commentaires

La première est d’Andrey Belkov , la seconde d’Andreas Gursky’s et a Ă©tĂ© vendu rĂ©cemment  $4 338 500. Si !

Je pense que Belkov montre un lieu oĂą l’homme n’a pas sa place et oĂą le temps n’existe pas et que Gursky parle d’hommes partis et de temps qui passe, la condition humaine en somme.

J’en ai discutĂ© avec une relation qui pense que Gursky parle avant tout du Rhin sans relation avec le photographe ou le spectateur et que Belkov parle de solitude, Ă©ternitĂ© et dĂ©solation, en somme que Belkov parle de la condition humaine !

Haiku parisien, Parisian haiku

mouetteIn the sky so grey
A seagull on a lamppost
It’s also Paris

Dans le ciel si gris
Une mouette sur un lampadaire
C’est aussi Paris

Haiku, eternal love, amour éternel

10/11/2011 un commentaire

cadenasPut love in a lock
And hope it means forever
Quixotic effort

EnchaĂ®ner l’amour
En espérant un toujours
Chimérique recours

Haiku, pink force, force rose

rose trémièreA fragile primrose
Defies autumn with the force
Of her stark pinkness

Une fleur fragile
DĂ©fie l’automne de la force
de son rose puissant

Haiku, where does sweetness go, oĂą va la douceur que vole le temps

10/11/2011 un commentaire

Fin d'enfanceEncore de l’enfance
Dans ses traits mais vite le temps
Gomme la douceur

Still some childishness
In his features, but soon time
Erases sweetness

© Montsouris communication / 2000-2011.
Reproduction interdite sans autorisation

 
Montsouris.com
 

Café des usages
Les réseaux sociaux et nous

 
Kutchuk.com
bricolages, sorties, cuisine, infos, jeux, coloriages, fĂŞtes, enfants, ados